**Esta entrevista ha sido hecha por JaME World. X JAPAN SPAIN tan solo traduce la entrevista al español. La versión original la podéis leer aquí.
Antes del primer concierto de X JAPAN en Brasil, YOSHIKI habló con nosotros sobre la gira mundial, así como sus inspiraciones y expectaciones de su visita a Brasil.
El batería y líder YOSHIKI ha sacado algún tiempo para compartir con nosotros sus pensamientos acerca del pasado del grupo, la gira mundial, la música japonesa, y su siguiente concierto.
Me gustaría preguntarte acerca del estilo musical del grupo. Mucha gente debate entre si esta cabe en el visual kei o post-visual kei, u otro estilo. Cómo veis el grupo vuestro estilo musical ? Se que esta pregunta no siempre les gusta a los músicos, pero... Cómo ves tu el estilo de X JAPAN hoy en día ?
YOSHIKI : Bueno, cuando empezamos como grupo, el problema era que no pertenecíamos a nada porque tocábamos música mas dura, llevábamos mucho maquillaje y ropa estrafalaria. Así que no podíamos pertenecer a nada, así que creamos el nuestro. Este se volvió el visual kei. Pero el visual kei es mas un espíritu, no es un estilo musical o, ya sabes... creo que es la libertad de describirte a ti mismo, la libertad de expresarte, esto es lo que creo que es el visual kei. Donde sea que la gente no etiquete, está bien, pero probablemente seamos visual kei.
Actualmente estáis finalizando vuestro nuevo álbum y al mismo tiempo haciendo una gira mundial. Con el choque cultural entre el diferente público, cómo os influencia esto en el nuevo trabajo ?
YOSHIKI : Somos muy afortunados de estar de gira por todo el mundo, y nos sentimos muy afortunados de poder estar aquí en Brasil. Bueno... estamos un poco cansados, creo... Esperaba que los demás pudieran estar aquí hoy, pero están descansando, pero yo no. (se ríe) Así que... simplemente me siento muy afortunado de estar haciendo todas estas cosas.
Después de un largo tiempo sin hacer conciertos con el grupo, habéis tenido alguna dificultad en encajar un miembro con el otro después de volver a uniros ?
YOSHIKI : Si, antes de decidir unir al grupo, tuvimos que ajustar nuestras relaciones. Un grupo es mas como una familia. No es solo el juntarnos para tocar, hemos de compartir mucho tiempo juntos. Lo que primero hicimos fue solucionar nuestras relaciones, y entonces unimos el grupo.
hide compuso muchas canciones. Cómo fue el proceso de composición de las nuevas canciones sin el ? Las nuevas influencias... Cómo lo hicisteis sin el ?
YOSHIKI : Bueno, componer sin el fue solo una parte de... ya sabes..., del tiempo que hemos perdido. Es como he dicho antes. Un grupo es como una familia, así que pasábamos mucho tiempo juntos en las giras, en los hoteles, en los aviones, los trenes, coches, comiendo. Así que todo este tiempo que compartimos fue muy duro de dejarlo ir, lo echamos de menos. Aveces como grupo, la mayor parte del tiempo que pasamos juntos no es trabajando; solo, ya sabes, yendo por ahí. No se como decirlo... Así que el contribuía mas en la parte de los arreglos. hide compuso algunas canciones también, pero... aveces cuando estoy haciendo nuevas canciones, pienso en como hide hacía esos arreglos. Incluso TAIJI, el cual hemos pedido recientemente. Los dos, HIDE y TAIJI siguen en nuestros corazones y espíritus. Intentamos ser positivos, no negativos.
Cómo contribuye SUGIZO en la composición ?
YOSHIKI : Bueno, el siempre ha sido nuestro amigo. Lo conozco a el desde hace casi veinte años, así que fue como algo natural para el formar parte de X JAPAN. Entonces, como sabes, cada miembro tiene su carrera en solitario, incluyéndome a mí. Así que el cuadraba muy bien.
Y en la composición ?
YOSHIKI : Composición ? Si, de hecho... el ha escrito una canción. Espero que la podamos incluir en el nuevo álbum. Estamos mirando si podemos hacerlo o no. Además, para la nueva canción que estoy escribiendo, el está haciendo un solo. Así que trabajo bien con el. Ah ! Además el toca el violín y yo el piano, así que hacemos otras versiones. También hemos mezclado eso. Probablemente lo verás en el concierto de mañana.
ART OF LIFE es una canción diferente de las otras del repertorio de X porque dura casi media hora. Cuando te sentiste que estabas preparado, como artista, para componer una canción tan magnífica ? Y de donde sacaste la inspiración para la letra y la melodía ?
YOSHIKI : Bueno, la canción casi dura 30 minutos, así que es muy diferente a todas - no solo de X JAPAN - las canciones. (se ríe) Mas larga que cualquier canción del mundo, creo. Quiero decir, quien toca una canción de 30 minutos hoy en día en la radio ? (se ríe) La razón por la que escribí esta canción... de hecho, creo que ellos no lo creyeron cuando la grabé. Pregunté : 'Por qué una canción dura tres, cuatro o cinco minutos ?' La música debería tener mas libertad. Entonces pregunté, 'Si escribo una única canción de 30 minutos, podéis intentar de tocarla en la radio ?' Y dijeron : 'Seguro !' (risas). Ok, entonces dos semanas mas tarde... Me llevó dos semanas escribir la canción... Les dije : 'He escrito una canción de 30 minutos.' y ellos se asustaron. (se ríe)
Y de donde sacaste la inspiración de la letra y música ?
YOSHIKI : La inspiración para Art of life ? Bueno, las canciones de X JAPAN, algunas de ellas no son ficción, son mis experiencias reales. Así que deje ir mis emociones. Usé todo mi dolor y felicidad... lo di todo en la letra. Así que, para Art of life tan solo empecé a pensar en mi vida, por lo que he pasado. Porque yo estaba muy... no se como decirlo... estaba al suicidarme cuando perdí a mi padre. No quería vivir, no sabía como sobrevivir. Si no hubiese sido por la música, probablemente no estaría aquí. En lugar de hacer cosas locas, me puse a escribir canción tras canción, letra tras letra. Así que probablemente esta canción... es difícil para mi decirlo, pero me salvó la vida...
Cual es tu opinión sobre la evolución de la música japonesa desde la creación del grupo, especialmente en Brasil ?
YOSHIKI : Es buena ! No pensaba en esto hace quince, diez años. Desde hace poco tengo Facebook y Twitter, así que recibo muchos mensajes. Bueno, hace unos quince años hicimos una conferencia de prensa en Nueva York, y firmamos... Creo que hace mas de quince años... Firmamos con Atlantic Records. En esos tiempos, un periodista de... no debería decirlo... el dijo : 'De donde habéis venido ?' El quería decir : 'No habláis ni inglés'. Por ese tiempo no hablaba nada de inglés. (se ríe) Además, antes de que me volviese y me fuera, el me preguntó : 'Cómo crees que parece la música japonesa ?' y le dije : 'La música no tiene límites'. Después de todos estos años, estamos dando conciertos por todo el mundo. Y también la música se ha expandido por internet. Creo que la música japonesa es muy única, porque tenemos influencias del este y el oeste. Así que creo que es cuestión de tiempo que la música no solo venga del oeste, sino también del este. La música popular puede ser muy popular en el mundo. He creído esto durante mucho tiempo, y empieza a pasar. Es increíble !
Has recibido muchos mensajes de los fans de Brasil ?
YOSHIKI : Si, sobretodo por Twitter, @YoshikiOfficial. Cuando me comunico con los fans brasileños, su reacción es la mas grande del mundo. Es increíble ! Y por eso, no podía esperar en venir a Brasil. Estoy muy feliz con tanto amor !
Tienes alguna influencia brasileña en tu música ? Conoces alguna música o grupo de aquí ? Que esperas de la audiencia, que es totalmente diferente de la americana y la japonesa ? Crees que será diferente tocar en Brasil ?
YOSHIKI : Bueno, primero de todo, quiero coger algunas influencias brasileñas hoy ! Quiero decir que es mi primera vez aquí, así que me gustaría aprender tanto como pueda. Quiero disfrutar la ciudad tanto como sea posible, y quiero disfrutar de la gente. Así que desde hoy, nuestra música estará influenciada por Brasil. En el concierto de mañana, esperamos algo que no hemos experimentado nunca, algo memorable. Algo muy, no se, histórico.
Actualmente estáis finalizando vuestro nuevo álbum y al mismo tiempo haciendo una gira mundial. Con el choque cultural entre el diferente público, cómo os influencia esto en el nuevo trabajo ?
YOSHIKI : Somos muy afortunados de estar de gira por todo el mundo, y nos sentimos muy afortunados de poder estar aquí en Brasil. Bueno... estamos un poco cansados, creo... Esperaba que los demás pudieran estar aquí hoy, pero están descansando, pero yo no. (se ríe) Así que... simplemente me siento muy afortunado de estar haciendo todas estas cosas.
Después de un largo tiempo sin hacer conciertos con el grupo, habéis tenido alguna dificultad en encajar un miembro con el otro después de volver a uniros ?
YOSHIKI : Si, antes de decidir unir al grupo, tuvimos que ajustar nuestras relaciones. Un grupo es mas como una familia. No es solo el juntarnos para tocar, hemos de compartir mucho tiempo juntos. Lo que primero hicimos fue solucionar nuestras relaciones, y entonces unimos el grupo.
hide compuso muchas canciones. Cómo fue el proceso de composición de las nuevas canciones sin el ? Las nuevas influencias... Cómo lo hicisteis sin el ?
YOSHIKI : Bueno, componer sin el fue solo una parte de... ya sabes..., del tiempo que hemos perdido. Es como he dicho antes. Un grupo es como una familia, así que pasábamos mucho tiempo juntos en las giras, en los hoteles, en los aviones, los trenes, coches, comiendo. Así que todo este tiempo que compartimos fue muy duro de dejarlo ir, lo echamos de menos. Aveces como grupo, la mayor parte del tiempo que pasamos juntos no es trabajando; solo, ya sabes, yendo por ahí. No se como decirlo... Así que el contribuía mas en la parte de los arreglos. hide compuso algunas canciones también, pero... aveces cuando estoy haciendo nuevas canciones, pienso en como hide hacía esos arreglos. Incluso TAIJI, el cual hemos pedido recientemente. Los dos, HIDE y TAIJI siguen en nuestros corazones y espíritus. Intentamos ser positivos, no negativos.
Cómo contribuye SUGIZO en la composición ?
YOSHIKI : Bueno, el siempre ha sido nuestro amigo. Lo conozco a el desde hace casi veinte años, así que fue como algo natural para el formar parte de X JAPAN. Entonces, como sabes, cada miembro tiene su carrera en solitario, incluyéndome a mí. Así que el cuadraba muy bien.
Y en la composición ?
YOSHIKI : Composición ? Si, de hecho... el ha escrito una canción. Espero que la podamos incluir en el nuevo álbum. Estamos mirando si podemos hacerlo o no. Además, para la nueva canción que estoy escribiendo, el está haciendo un solo. Así que trabajo bien con el. Ah ! Además el toca el violín y yo el piano, así que hacemos otras versiones. También hemos mezclado eso. Probablemente lo verás en el concierto de mañana.
ART OF LIFE es una canción diferente de las otras del repertorio de X porque dura casi media hora. Cuando te sentiste que estabas preparado, como artista, para componer una canción tan magnífica ? Y de donde sacaste la inspiración para la letra y la melodía ?
YOSHIKI : Bueno, la canción casi dura 30 minutos, así que es muy diferente a todas - no solo de X JAPAN - las canciones. (se ríe) Mas larga que cualquier canción del mundo, creo. Quiero decir, quien toca una canción de 30 minutos hoy en día en la radio ? (se ríe) La razón por la que escribí esta canción... de hecho, creo que ellos no lo creyeron cuando la grabé. Pregunté : 'Por qué una canción dura tres, cuatro o cinco minutos ?' La música debería tener mas libertad. Entonces pregunté, 'Si escribo una única canción de 30 minutos, podéis intentar de tocarla en la radio ?' Y dijeron : 'Seguro !' (risas). Ok, entonces dos semanas mas tarde... Me llevó dos semanas escribir la canción... Les dije : 'He escrito una canción de 30 minutos.' y ellos se asustaron. (se ríe)
Y de donde sacaste la inspiración de la letra y música ?
YOSHIKI : La inspiración para Art of life ? Bueno, las canciones de X JAPAN, algunas de ellas no son ficción, son mis experiencias reales. Así que deje ir mis emociones. Usé todo mi dolor y felicidad... lo di todo en la letra. Así que, para Art of life tan solo empecé a pensar en mi vida, por lo que he pasado. Porque yo estaba muy... no se como decirlo... estaba al suicidarme cuando perdí a mi padre. No quería vivir, no sabía como sobrevivir. Si no hubiese sido por la música, probablemente no estaría aquí. En lugar de hacer cosas locas, me puse a escribir canción tras canción, letra tras letra. Así que probablemente esta canción... es difícil para mi decirlo, pero me salvó la vida...
Cual es tu opinión sobre la evolución de la música japonesa desde la creación del grupo, especialmente en Brasil ?
YOSHIKI : Es buena ! No pensaba en esto hace quince, diez años. Desde hace poco tengo Facebook y Twitter, así que recibo muchos mensajes. Bueno, hace unos quince años hicimos una conferencia de prensa en Nueva York, y firmamos... Creo que hace mas de quince años... Firmamos con Atlantic Records. En esos tiempos, un periodista de... no debería decirlo... el dijo : 'De donde habéis venido ?' El quería decir : 'No habláis ni inglés'. Por ese tiempo no hablaba nada de inglés. (se ríe) Además, antes de que me volviese y me fuera, el me preguntó : 'Cómo crees que parece la música japonesa ?' y le dije : 'La música no tiene límites'. Después de todos estos años, estamos dando conciertos por todo el mundo. Y también la música se ha expandido por internet. Creo que la música japonesa es muy única, porque tenemos influencias del este y el oeste. Así que creo que es cuestión de tiempo que la música no solo venga del oeste, sino también del este. La música popular puede ser muy popular en el mundo. He creído esto durante mucho tiempo, y empieza a pasar. Es increíble !
Has recibido muchos mensajes de los fans de Brasil ?
YOSHIKI : Si, sobretodo por Twitter, @YoshikiOfficial. Cuando me comunico con los fans brasileños, su reacción es la mas grande del mundo. Es increíble ! Y por eso, no podía esperar en venir a Brasil. Estoy muy feliz con tanto amor !
Tienes alguna influencia brasileña en tu música ? Conoces alguna música o grupo de aquí ? Que esperas de la audiencia, que es totalmente diferente de la americana y la japonesa ? Crees que será diferente tocar en Brasil ?
YOSHIKI : Bueno, primero de todo, quiero coger algunas influencias brasileñas hoy ! Quiero decir que es mi primera vez aquí, así que me gustaría aprender tanto como pueda. Quiero disfrutar la ciudad tanto como sea posible, y quiero disfrutar de la gente. Así que desde hoy, nuestra música estará influenciada por Brasil. En el concierto de mañana, esperamos algo que no hemos experimentado nunca, algo memorable. Algo muy, no se, histórico.
Entrevista por : JaME World
Traducción por X JAPAN SPAIN
0 comentarios:
Publicar un comentario