domingo, mayo 25, 2014

[Video] Entrevista a Yoshiki en París (Traducida al español)


P: Estamos en París para encontrarnos con YOSHIKI a unos días de su concierto en solitario en su gira YOSHIKI CLASSICAL. Carismático líder, baterista y pianista del grupo X JAPAN, YOSHIKI es, ciertamente, la Estrella del Rock japonesa más conocida internacionalmente. Pero es otra cara de su universo la que vamos a conocer el 26 de mayo en el Trianon. Será un concierto de música clásica, presentando su álbum en solitario que salió el verano pasado.
Y: Normalmente voy de gira con X JAPAN, como baterista y líder del grupo. Pero esta vez estoy haciendo una gira clásica, así que, sólo tocaré el piano. Me acompañan 6 o 7 músicos de cuerda y una vocalista invitada. También habrá una pantalla LED gigante que mostrará imágenes de archivo de la historia de X JAPAN, de mi carrera musical e imágenes bonitas.


P: Al igual que las celebridades occidentales, siempre hay rumores sobre usted circulando en los medios. ¿Es algo espontáneo o está cuidadosamente planeado?
Y: Completamente espontáneo, sin duda. Porque siempre está pasando algo, como por ejemplo, esta gira clásica. Hace un año, no tenía planeado hacer una gira mundial. Al haber compuesto conciertos para piano y canciones clásicas en el pasado, también más recientemente, el tema para los Globos de Oro en 2012, el año pasado decidí recopilar estos temas clásicos y sacar un álbum. A partir de ahí, hice una muestra en el Grammy Museum en Los Ángeles a petición de un amigo y porque me pareció una excelente idea pero creí que eso era todo. Mucha gente, gente de la industria vinieron a la muestra, incluido mi agente. Me dijeron que debería hacer una gira, pero les respondí que no iba a hacer la gira Mundial del Yoshiki Classical. Me negué unas tres veces, pero al final me convencieron, de lo que me alegro mucho, por supuesto. Así que, exactamente, todo viene de forma espontánea. No sé lo que estaré haciendo el año que viene a estas alturas. Espero estar de gira Mundial con X JAPAN.

P: El sonido de “Classical” es suave, ligero, positivo… ¿Es esto un reflejo de su estado de ánimo actual?
Y: En general soy una persona bastante feliz. Bueno, más bien soy una persona positiva. Obviamente tengo unas cicatrices en mí, muy profundas. Como un lado oscuro dentro de mí. Intento ser positivo pero el dolor siempre está presente. Por eso escribo esas melodías un tanto dolorosas aunque intento componer cosas bonitas también

P: ¿Qué hay de su inspiración?
Y: Depende del evento. A veces el propio evento puede inspirarme, otras veces es la vida cotidiana lo que me inspira, otras veces mis fans. Pero gran parte de mi inspiración viene de esa tristeza que he vivido, como la muerte de mi padre, de mi amigo, etc… Entonces pongo esas emociones en mis melodías.

P: ¿Tocará “Hero”, el tema de la nueva película de animación “Saint Seiya”?
Y: Saint Seiya, esa también. Cuando me estaba preparando para la gira mundial, mi amigo en el estudio de animación me llamó y me preguntó: ¿Puedes componer el tema para la película Saint Seiya? Fue unas semanas antes de que terminasen de crear la película y yo estaba a punto de comenzar la gira mundial Yoshiki Classical, así que le pregunté si podía crear algo clásico y me respondió que era exactamente lo que estaban buscando. La compuse en el último minuto, pero creo que la canción salió muy bien, muy espontánea. La película será lanzada en Japón y… creo que también en otros muchos países, en junio. Tengo muchas ganas de verla.

P: A día de hoy, Hatsune Miku es uno de los fenómenos japoneses del momento. A menudo colabora con marcas populares. ¿Se ha planteado trabajar con Hatsune Miku o Vocaloid?
Y: Sí, de hecho algunas de las personas involucradas en Hatsune Miku son amigos míos y me preguntaron si podía componer algo de ese estilo. Les dije que sí, que estaba muy interesado. Por lo que eso llegará en un futuro, pero en este momento estoy componiendo el tema de la película de Hello Kitty, por lo que estoy completamente volcado en el proyecto de Hello Kitty, por el momento.

P: The Best of de X-Japan incluirá un tráiler de la gira mundial 2009/2011. ¿Será lanzado en DVD o Blu-Ray?
Y: Una pregunta muy, muy interesante. Hace 4 o 5 días estaba en Los Ángeles trabajando en el World Best of X-Japan, también trabajando sobre el vídeo, pero no pudimos terminar, entonces el equipo me siguió a Tôkyô y la última noche en Tôkyô terminamos la parte del audio del álbum, pero no pude terminar el vídeo, por lo que el equipo está viajando ahora mismo hacia París, así que espero poder, esta noche o mañana terminar la parte del vídeo, el tráiler, aquí, en París. Si no, tendrán que viajar conmigo hasta Moscú. Es divertido… Así que, sí, es un tráiler de la gira mundial de X-Japan, lo que significa que va en DVD, aunque algo mucho más grande sobre esta gira podrá salir a la luz muy pronto.

P: ¿Qué hace cuando viene a París? Algo que no pueda hacer en ninguna otra parte.
Y: Una pregunta interesante…No lo sé… simplemente caminar por las calles solo y beber vino tinto todo el día.

P: ¿Cuál es su opinión sobre el interés de los franceses por la cultura japonesa?
Y: Como saben, he participado varias veces en la Japan Expo, y siempre me ha fascinado lo interesados que están los franceses, los europeos en la cultura japonesa. ¡Es impresionante! Creo que es algo recíproco, muchos japoneses se interesan por la cultura francesa y europea. Está muy bien que respetemos nuestras respectivas culturas. Es un honor que tanta gente, franceses y europeos se interesen hasta ese punto por la cultura japonesa. Nos sentimos muy afortunados e imagino que los japoneses se sienten de la misma manera. Es un honor tanto para unos como para otros que nuestras culturas susciten tanto interés.
Muchas gracias.

*Traducido por X Japan Spain 


0 comentarios:

Publicar un comentario