Esta semana os traemos una entrevista a HIDE que dio en la radio FM Fuji en agosto de 1996 en un especial por el octavo aniversario.
Entrevistador : Especial octavo aniversario de FM Fuji ! Desde ahora hasta las 2.30PM os presentamos la cuarta parte con esta persona. Buenas tardes.
hide : Domo. Aquí hide.
E : hide-san, estás trabajando en Japón esta vez, después de mucho tiempo desaparecido, no ?
hide : Si.
E : Has estado fuera de Japón un tiempo, te debes sentir aliviado de estar de vuelta. Hay algo que quieras hacer siempre que estás de vuelta ?
hide : Voy a un restaurante Gyoza (un tiempo de empanadilla al vapor rellena de carne y verduras).
E : Como ?
hide : Hay un restaurante Gyoza al que siempre voy. He soñado en ir ahí.
E : Es especializado en Gyoza ?
hide : Si. Ogikubo en Asagaya. No he estado en Japón los dos últimos años. Siempre estaba forzado a volver a Los Angeles, me sorprendió la terrible humedad. Casi me deshacía.
E : Debe ser así en comparación con Los Angeles. He oído que tienes un estudio en tu casa de L.A.
hide : No es una estudio, es una habitación de ese tamaño.
E : Como una habitación de seis tatamis ?
hide : Hay grabadores de disco duro, así que no es un estudio, es una habitación normal. Cuando toco fuerte hay quejas desde el piso de arriba con golpes fuertes.
E : Tienen la misma forma de quejarse que en Japón ? Aquí también solemos picar a las paredes y...
hide : Exacto.
E : Es así ?
hide : Si.
E : En Tokio, tienes un estudio ?
hide : Sí. El mismo tipo de habitación con instrumentos.
E : Te preguntaré luego sobre LEMONed. LEMONed no es un estudio o un salón ?
hide : LEMONed ? LEMONed es solo la colección de cosas que me gustan.
E : Bueno te preguntaré mucho sobre ello. MISERY se lanzó en Junio. Hide-san, te conocí antes de que lanzases tu primero álbum en solitario. Creo que tu situación con el trabajo ha cambiado comparado con MISERY y el último trabajo en solitario. Por ejemplo, si haces una película, hay un productor y uno que actua, y antes estabas en el lugar del productor, pero ahora eres medio productor medio el que toca.
hide : Es así. Las voces... de hecho he grabado el bajo usando programas antes, pero esta vez lo he tocado yo, así que no me tengo que preocupar de las voces. No tengo tiempo de hacerlo o... tendré un problema si mi mente solo se domina por la voz, así que me he de dividir en cuatro, como productor, como vocalista, como bajista y guitarrista. Y tengo que hacerle en un corto plazo de tiempo, así que quiero hacer lo que pienso bien o hacerlo antes de que se me vayan de la cabeza... porque entonces tendré menos tiempo que antes, y me digo a mi mismo "Hazlo antes de pensarlo".
E : Estás 100% absorto en todas estas cosas que estás haciendo, así que tu habilidad de concentración es muy buena.
hide : El resultado lo es...
E : Pero debe ser muy duro para ti físicamente. Para los oyentes, creo que pueden sentir la tensión, que puede ser duro de sentirlo en un disco. Después de tu primero trabajo en solitario, tenías claro el tema para el próximo ?
hide : De hecho, iba a empezar el siguiente álbum tan pronto como acabara el primero, pero quería trabajar en X, así que decidí trabajar en X el año pasado y dejar mis proyectos en solitario. Iba trabajando en mi trabajo en solitario en casa y haciendo algunas demos. Son cosas que solo muestro a mis amigos, les digo "es bueno?". Conocí a una banda llamada Zeppet Store y hay un montón de cosas que pasan a mi alrededor pero estoy distraído. No buscaba algo de realidad. No quería hacer nada.
E : Ya ha pasado un año y medio ?hide : Lo he notado.
E : No parece que haya sido hace mucho tiempo.hide : Estoy muy sorprendido de ver publicidad de mi. Solo pensaba porque somos.... somos X así que...
E : Pero, que es eso ? Es muy raro. Como con Yoshiki-san, parece que hemos estado esperando y esperando, entonces oímos de el. Pero hide-san parece que siempre nos traes algo. Las impresiones que nos traéis los dos son completamente diferentes ! Claro, has lanzado sencillos en solitario y has tocado con otros como guitarrista, pero es raro porque estáis en la misma banda !hide : Pero para Yo-chan, el tiene el control y organiza X JAPAN. El ha de controlar a mucha gente incluido yo, así que probablemente lo dude.
E : Es encantador escucharte llamarle Yo-chan. Suena muy amigable y cercano. Esta vez, como he mencionado sobre músico y productor, según los rumores, estás tomando clases de canto en L.A.hide : No en L.A. pero si en Japón. Voy al mismo entrenador que enseá a Toshi-kun.
E : Según Toshi-san, estás tomando mas clases que el.
hide : Toshi-kun siempre se queja de que el no puede reservar una clase por mi culpa.
E : Por agenda ?
hide : Si, es muy borde de su parte !
E : Probablemente es porque quieres hacerlo perfecto con concentración y tensión 100% como vocalista.
hide : En otras palabras, sigo sin saber lo que es ser cantante. Así que no tardaré mucho en hacerlo que en pensar.E : Eres una persona activa.
hide : Mejor déjame hacer o... no puedo controlarme a mi mismo. No puede decidir como cantar. Es mejor dejar conducirme a mi mismo a u rincón, diciendo "No tienes mucho tiempo ! Solo tienes dos horas para cantar. Que vas a hacer ? Y es un sencillo. Cuantas personas crees que van a oírlo ?". Sino siempre vería la televisión.
E : Bueno, ahora vamos a escuchar el sencillo lanzado en junio. Por favor, hide-san preséntalo.
hide : Bueno... MISERY.
E : Ahora te digo sobre un regalo. Vamos a presentar las tarjetas telefónicas de hide con su autógrafo para cinco de vosotros. hide-san, estás fotos son de MISERY ? Tienen un gran encanto, aunque claro hide-san ya era guapo antes.
hide : Llevo mucho maquillaje.
E : Los que quieran estás tarjetas de teléfono por favor enviar vuestras peticiones por fax.....
Traducción por X JAPAN SPAIN
Muchas gracias por la traducción de esta entrevista, me he divertido imaginándome a hide contestando las preguntas.
ResponderEliminarGracias :D